Tłumaczenie z łaciny - sekcja zwłok

Tłumaczenie na język polski, oraz interpretacja wyniku.
mlenia
Użytkownicy
Posty: 2
Rejestracja: 30 kwie 2016, o 11:49

Tłumaczenie z łaciny - sekcja zwłok

Post autor: mlenia »

Morbus principalis:
Vitium cordis congenitium combintium: DORF+TGA+VSD+HAA+CoA scripto clinico. Stenosis rami interventricularis anterioris arteriae coronaris sinistrae.

Complicationes:
hypertrophia excentrica cordis totius. Fibrosis interstitialis myocardii. Ecchymoses subepicardiales. Induratio venostatica, haemorrhagiae intraalveolares confluentes et membranae hyalineae focales pulmonum. Hyperaemia et oedema cerebri. Infarctus ischemicus lienis. /nephritis interstitialis chronica renum. Venostasis inverterata cum necrosi centrilobulari, steatosis precipue macroguttata centrilobularis gradu non magno, cholestasis intracellularis et intracaliculoris, fibrosis interstitialis gradu non magno, cholestasis intracellularis et intracanaliculoris, fibrosis interstitialis gradu mediocri hepatis. Icterus. Venostasis organorium ceterorum.

Causa mortis:
Insuffitientia circulatoria et respiratoria in decursu operationis vitii cordis congeniti combinati.

Mózg: hyperaemia et oedema.
Serce: Fibrosis interstitialis.
Płuca: Induratio venostatica, haemorrhagiae intraalveolares confluentes, membranae hyalineae focales.
Nerki: Nephritis interstitialis chronica hyperaemia.
Wątroba: Venostatis inveterata cum necrosi centrilolulari, steatosis precipue macroguttata centrilobularis gradu non magno, cholestasis intracellularis et intracanaliculoris, fibrosis interstitialis gradu mediocri.
Trzustka: Structura histologica normalis
Śledziona: Infarctus ischemicus. Atrophia apparatus lymphaticus
Jelito grube: Structura histologica normalis.

Bardzo proszę o przetłumaczenie... Córeczka miała wrodzoną złożoną wadę serduszka. Ps. Mam nadzieję, że nie porobiłam nigdzie błędów...
Pozdrawiam.
dimedicus

Re: Tłumaczenie z łaciny - sekcja zwłok

Post autor: dimedicus »

mlenia pisze:
Morbus principalis:
Vitium cordis congenitium combintium: DORF+TGA+VSD+HAA+CoA scripto clinico. Stenosis rami interventricularis anterioris arteriae coronaris sinistrae.

Choroba główna:wada serca wrodzona złożona(jak potrzeba wyjaśnię tu skróty)zwężenie gałęzi międzykomorowej lewej tętnicy przedniej wieńcowej
mlenia pisze:
Complicationes:
hypertrophia excentrica cordis totius. Fibrosis interstitialis myocardii. Ecchymoses subepicardiales. Induratio venostatica, haemorrhagiae intraalveolares confluentes et membranae hyalineae focales pulmonum. Hyperaemia et oedema cerebri. Infarctus ischemicus lienis. /nephritis interstitialis chronica renum. Venostasis inverterata cum necrosi centrilobulari, steatosis precipue macroguttata centrilobularis gradu non magno, cholestasis intracellularis et intracaliculoris, fibrosis interstitialis gradu non magno, cholestasis intracellularis et intracanaliculoris, fibrosis interstitialis gradu mediocri hepatis. Icterus. Venostasis organorium ceterorum.

Nieprawidłowości
Nieprawidłowy przyrost całego serca.Zwłóknienie śródmiąższowe mięśnia sercowego.Wybroczyny podsercowe.Stwardnienie zastoinowe.Obfite wykwity krwotoczne węwnątrzpęcherzykowe i opłucnej,bezpostaciowe ogniska w płucach.Przekrwienie i obrzęk mózgu,
Zapalenie pęcherzyka żółciowego wewnątrzkomórkowe i wewnątrzkanalikowe,zwłóknienie wątroby śródmiąższowe stopnia średniego.Żółtaczka.Zastój żylny pozostałych organów
mlenia pisze:
Causa mortis:
Insuffitientia circulatoria et respiratoria in decursu operationis vitii cordis congeniti combinati.

Przyczyna śmierci:
Niewydolność krążenia i oddechowa w mieszanej wrodzonej niewydolności serca
mlenia pisze:
Mózg: hyperaemia et oedema.

Przekrwienie i obrzęk mózgu,
mlenia pisze:
Serce: Fibrosis interstitialis.

Zwłóknienie śródmiąższowe
mlenia pisze:
Płuca: Induratio venostatica, haemorrhagiae intraalveolares confluentes, membranae hyalineae focales.

stwardnienie zastoinowe,wylewy do pęcherzyków płucnych,amorfinczne ogniska w opłucnej
mlenia pisze:
Nerki: Nephritis interstitialis chronica hyperaemia.

Przewlekłe zapalenie nerek, przekrwienie
mlenia pisze:
Wątroba: Venostatis inveterata cum necrosi centrilolulari, steatosis precipue macroguttata centrilobularis gradu non magno, cholestasis intracellularis et intracanaliculoris, fibrosis interstitialis gradu mediocri.

Zastój żylny z martwicą wewnątrzzrazikową,stłuszczenie powierzchniowe wielkoplamiste stopnia niedużego. Żółtaczka wewnątrzkanalikowa.
Powierzchniowe stłuszczenie wielkoplamiste stopnia niewielkiego,
mlenia pisze:
Trzustka: Structura histologica normalis

Budowa prawidłowa
mlenia pisze:
Śledziona: Infarctus ischemicus. Atrophia apparatus lymphaticus

Zawał niedokrwienny.Zanik węzłów chłonnych
mlenia pisze:
Jelito grube: Structura histologica normalis.

Budowa prawidłowa
mlenia
Użytkownicy
Posty: 2
Rejestracja: 30 kwie 2016, o 11:49

Re: Tłumaczenie z łaciny - sekcja zwłok

Post autor: mlenia »

Bardzo dziękuję za przetłumaczenie.
ODPOWIEDZ
  • Podobne tematy
    Odpowiedzi
    Odsłony
    Ostatni post