Proszę o przetłumaczenie z łaciny i ewentualną poradę.

Tłumaczenie na język polski, oraz interpretacja wyniku.
zosina
Użytkownicy
Posty: 1
Rejestracja: 7 maja 2016, o 19:33

Proszę o przetłumaczenie z łaciny i ewentualną poradę.

Post autor: zosina »

WYNIKI BADANIA HISTOPATOLIGICZNEGO
Gastritis chronica inactiva (++) antralis cum hyperplasia foveolaris (+)
Materiał pobrany powierzchownie.

Oraz:
WYNIK BADANIA PATOMORFOLGICZNEGO
I-IX- Dysplasia focalis epithelii plani cervicis uteri minoris gradus (CIN 1). Epithelium planum Naboth cervicis uteri.
Telae cervicis iteri in linea incisionis chirurgicae sine laesionibus.
Proszę o przetłumaczenie i ewentualną poradę.
dimedicus

Re: Proszę o przetłumaczenie z łaciny i ewentualną poradę.

Post autor: dimedicus »

zosina pisze:
Gastritis chronica inactiva (++) antralis cum hyperplasia foveolaris (+)

Chroniczne aktywne zapalenie błony śluzowej jamy odźwiernikowej stopnia średniego z hiperplazją dołeczków stopnia niewielkiego
Wskazane leczenie farmakologiczne z dietą lekkostrawną
zosina pisze:
I-IX- Dysplasia focalis epithelii plani cervicis uteri minoris gradus (CIN 1). Epithelium planum Naboth cervicis uteri.
Telae cervicis iteri in linea incisionis chirurgicae sine laesionibus.

W badanym materiale.Ogniska dysplazji(nieprawidłowy rozrost)nabłonka płaskiego
śluzówki kanału szyjki macicy stopnia niewielkiego. Nabłonek płaski Nabotha śluzówki kanału szyjki macicy.Tkanka śluzówki kanału macicy w linii cięcia chirurgicznego bez zmian
Wniosek:zmiana została usunięta w całości do zdrowej tkanki.
ODPOWIEDZ
  • Podobne tematy
    Odpowiedzi
    Odsłony
    Ostatni post