Polskie tłumaczenie słynnego Stedman’s Medical Dictionary to więcej niż słownik!
Ponad 107 000 haseł, podhaseł oraz w pełni przetłumaczonych definicji.
Około 3000 stron w 4 tomach.
Ponad 1500 ilustracji i tabel.
Ponad 30 aneksów.
Poszerzony o ryciny zaczerpnięte z „Atlas of Anatomy” Tanka, Gesta.
Uwagi poprawnościowe wskazujące najczęściej popełniane błędy dotyczące znaczenia, pisowni i wymowy terminów medycznych.
Terminy anatomiczne zgodne z oficjalnym mianownictwem.
Stedman. Wielki słownik medyczny angielsko-polski stanowi wyjątkową pozycję na polskim rynku wydawniczym, ponieważ jest zarówno medycznym słownikiem angielsko-polskim, jak i leksykonem wiedzy medycznej. Jest owocem kilkuletniej pracy zespołu tłumaczy i konsultantów, wybitnych specjalistów z różnych dziedzin nauki.
Wydanie polskie zawiera pełne tłumaczenie haseł, nie tylko wyrazów hasłowych, ale także definicji, etymologii oraz uwag poprawnościowych, dzięki czemu jest bogatym źródłem wiedzy o angielskim języku medycznym.
Wielki słownik medyczny angielsko-polski
-
Asystentka
-
- Podobne tematy
- Odpowiedzi
- Odsłony
- Ostatni post
-
-
Podręczny słownik medyczny polsko-angielski i angielsko-polski
autor: admin. med. » » w Wydawnictwa medyczne - 0 Odpowiedzi
- 1422 Odsłony
-
Ostatni post autor: admin. med.
-
-
-
Medyczny słownik kolokacji. Polsko-Angielski - Angielsko-Pol
autor: Asystentka » » w Wydawnictwa medyczne - 0 Odpowiedzi
- 2164 Odsłony
-
Ostatni post autor: Asystentka
-
-
-
Słownik pojęć medycznych angielsko - polski Immunologia
autor: admin. med. » » w Wydawnictwa medyczne - 0 Odpowiedzi
- 1490 Odsłony
-
Ostatni post autor: admin. med.
-