Wielki słownik medyczny angielsko-polski

Książki dla lekarzy,studentów,pacjentów pomocne w poznaniu leczenia i chorób
Asystentka

Wielki słownik medyczny angielsko-polski

Post autor: Asystentka »

Polskie tłumaczenie słynnego Stedman’s Medical Dictionary to więcej niż słownik!

Ponad 107 000 haseł, podhaseł oraz w pełni przetłumaczonych definicji.
Około 3000 stron w 4 tomach.
Ponad 1500 ilustracji i tabel.
Ponad 30 aneksów.
Poszerzony o ryciny zaczerpnięte z „Atlas of Anatomy” Tanka, Gesta.
Uwagi poprawnościowe wskazujące najczęściej popełniane błędy dotyczące znaczenia, pisowni i wymowy terminów medycznych.
Terminy anatomiczne zgodne z oficjalnym mianownictwem.

Stedman. Wielki słownik medyczny angielsko-polski stanowi wyjątkową pozycję na polskim rynku wydawniczym, ponieważ jest zarówno medycznym słownikiem angielsko-polskim, jak i leksykonem wiedzy medycznej. Jest owocem kilkuletniej pracy zespołu tłumaczy i konsultantów, wybitnych specjalistów z różnych dziedzin nauki.

Wydanie polskie zawiera pełne tłumaczenie haseł, nie tylko wyrazów hasłowych, ale także definicji, etymologii oraz uwag poprawnościowych, dzięki czemu jest bogatym źródłem wiedzy o angielskim języku medycznym.
Załączniki
slownik.jpg
slownik.jpg (10.92 KiB) Przejrzano 1260 razy
ODPOWIEDZ
  • Podobne tematy
    Odpowiedzi
    Odsłony
    Ostatni post