Nocny marek czy nocna sowa?
-
Asystentka
Nocny marek czy nocna sowa?
Książka przedstawia 50 pojęć – takich jak wykonywanie czegoś z łatwością, odludne miejsce, osoba uległa wobec innych, używanie nadmiernych środków do osiągnięcia jakiegoś celu – które wyrażane są w językach polskim i angielskim za pomocą zdecydowanie odmiennych metafor. Przykładowo: użycie nadmiernych środków to w idiomatycznej polszczyźnie strzelanie z armaty do wróbla (albo do muchy), podczas gdy Anglosasi stosują zwrot to use a sledgehammer to crack a nut (dosł. ‘używać młota dwuręcznego do rozłupywania orzecha’).
-
- Podobne tematy
- Odpowiedzi
- Odsłony
- Ostatni post
-
- 2 Odpowiedzi
- 1840 Odsłony
-
Ostatni post autor: rafalpono87
-
-
Nocna i świąteczna pomoc lekarska w szpitalach? Lekarze prze
autor: Asystentka » » w Smutno i śmieszne, w służbie zdrowia - 0 Odpowiedzi
- 3115 Odsłony
-
Ostatni post autor: Asystentka
-